Riunione del Direttivo

Abbiamo deciso di indire per lunedì prossimo (23 Gennaio) una riunione del Direttivo (fondamentale la presenza di tutti i membri). Parleremo delle ultime attività e progetti in programma (questionario di “monitoraggio” degli Ex, iscrizione nell’albo delle associazioni comunali ecc…), in particolare della Gita/Viaggio di fine Aprile/inizio Maggio e della settimana linguistica a Londra.
Il Presidente Ex Prof. Righi Maurizio invita i membri del Direttivo alle 10 presso la propria abitazione (sede scelta per la riunione), a Volterra in Via del Boschetto 19 (parcheggiare in Seminario).

Invitiamo inoltre gli interessati alla Gita/Viaggio di fine Aprile/inizio Maggio, e alla settimana linguistica a Londra, a compilare i questionari proposti e disponibili sul sito web e sui nostri social media.
I risultati saranno presi in considerazione durante la riunione di lunedì mattina.
Vi ringraziamo in anticipo per la collaborazione.

Lesson 8

16th January 2024

English course by Ex Prof. Maurizio Righi – ITCG Niccolini Volterra

Check your homework: 

Note A

Bugs are similar to Beetles

but they’re a completely different type of insect.

The main difference is that beetles have chewing mouthparts ( apparato boccale da masticare), where bugs have a piercing beak (becco penetrante) https://www.wordreference.com/enit/piercing

called a rostrum which acts like a hypodermic needle ( ago ipodermico) which they use to suck juices from plants or animals.

Cockroach = blatta

Note B:

Dick is a nickname most often for Richard, which likely originated in the Middle Ages as rhyming slang for “Rick”,

as did William → Will

Robert → Rob

Bill → Bob

HOMEWORK n 1, Watch this clip

Cockroaches a cash cow for Chinese farmer who breeds them for food and medicine (1.39)

Now  answer this question: 

Would you like tasting this delicious food? 

Why yes?

 Why not?

Translate into English:

AB
Hello! Silver Airways . This is Steven speaking. May I help you?I’d like to book two  round trip tickets to Evansville.(Indiana) 
Ok, Sir and what’s your name? Richard Green, I’ll be travelling with my wife June.
Ok then. That is Richard Green  and June Green.Yes
Ok, Where will you be flying from?Chicago.(Illinois)  You have flights out of Chicago, don’t you?
Yes, Mr Greene, Chicago is one of our main Hubs ( snodi) . we have two daily flights between Chicago and Evansville. The morning flights departs at 7:15. It is a direct flight but stops at Rapid City (South Dakota) Do you have no stop flights ? ( voli senza scalo)
Yes, we have a non stop flight Chicago – Evansville every afternoon at 16: 25Oh, really would prefer travelling in the morning.Don’t you have any no stop flights in the morning?
No, I’m sorry Sir. Just the one flight with the brief stop in Rapid City and you will not have to change planes.Ok we ‘ll take the morning flight Friday June 21st.
Ok, one moment please. Ok sir we have flight seats available. Do you have a seating preference? Yes, I’d like to have a seat on the aisle. My legs are pretty long.
Ok, Sir, I know what you mean. Do you know your return date?Is it possible for me to leave my return date open?
Yes sir, we cal leave the return date open, but the return portion of the ticket must be used ( si deve usare) within 30 days .Ok, that will be no problem.
Ok, your tickets come to 558 dollars. How would you like to pay for them?I’ll have my secretary come pick them up. She can pay for them,then.  (Lei provvederà a pagarli)
Ok, the tickets have to be paid one week before departure or your reservation (prenotazione) will be cancelled(annullata) I’ll send my secretary over this afternoon.
That will be fine. Does she know where our officec are located?Yes, she’s been there before.
Ok, then Sir . I have two round –trip tickets in the names of Dick and June greene. The Chicago- Evansville flight. That portion of the ticket is confirmed for Friday, June 21st at 7:15.That is correct.
The return portion has been  left open. The total price comes to 558 dollars and we should expect your secretary to pick  the tickets up at the office this afternoon.  Thanks very much.
Our pleasure Sir: I hope you enjoy flying with Silver Airways. ( A regional company from florida) Good Bye.
https://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/voli+diretti
Now watch the clip

English Conversation: Making a flight reservation (3.52)

FAR FARE/ Watch the clip
 I VERBI CAUSATIVI in INGLESE!! make, get, let, have (10.18)

GET + MAKE +LET+ HAVE

I got James to do the washing upConvincere (Persuade someone to do something) 
I made  James  do the washing upCostringere (force someone to do something) 
A) Let me seeI’ll let you play on the computer if you do your homework. 

B) Let’s go to the cinema
Permesso (Permission/ give permission)     (Suggerimento)
Have – used only formally:I’ll have my secretary send the email = farò mandare la mail dalla mia segretaria.

We’ll have the porter bring your bags to the room = Faremo portare le vostre borse alla vostra stanza dal facchino. 
Someone else is doing something for you

Quando nella forma passiva non dobbiamo specificare chi deve fare l’azione uso indifferentemente in modo informale:Eg= mi stanno tagliando i capelli.

I’m having my haircut now

I’m getting my haircut now.

HOMEWORK N 2: 

Translate into English:

AB
Salire a bordo,  
Arrivi,  
Prendere l’aeroplano,  
Controllare  I bagagli  
Assistente di volo  
Servizio di check in,  
Tabellone di partenza, 
Decollare, 
Atterrare 
Atterraggio morbido,  
Ritiro/riconsegna bagagli  
Carta d’imbarco  
Pilota  

Settimana linguistica a Londra

L’associazione “Noi EX del Niccolini e Santucci“ organizza una Vacanza Studio a Londra. Il soggiorno linguistico si svolgerà nella settimana tra il 26 Novembre 2017 e il 3 Dicembre 2017 e sarà organizzato dall’agenzia BABEL Language Projects.

Per avere un numero preciso invitiamo gli interessati a compilare il sondaggio proposto (presente nel menù, sezione “Sondaggi”).
Ricordiamo che nel sondaggio è possibile scegliere due opzioni: Vacanza con “STUDIO” o con “GUIDA”. Con “STUDIO” si intende 2/3 ore mattutine di scuola in lingua inglese, con “GUIDA” invece non ci sono le ore di scuola mattutine, ma la possibilità di visitare altri luoghi (musei, monumenti, negozi e mercatini) a scelta.
Inoltre, chiunque volesse partecipare e soggiornare in albergo (quindi non in famiglia come) può farlo (sceglie l’opzione nel sondaggio), ma inevitabilmente ad un prezzo più alto.

Di seguito alcune informazioni utili: Continua la lettura di Settimana linguistica a Londra

Lesson 7

10th January 2024

English course by Ex Prof. Maurizio Righi – ITCG Niccolini Volterra

Learn today’s  new words:

https://www.wordreference.com/enit/yak

A)

Yak, long-haired, short-legged oxlike mammal that was probably domesticated in Tibet but has been introduced wherever there are people at elevations of 4,000–6,000 metres (14,000–20,000 feet), mainly in China but also in Central AsiaMongolia, and Nepal.

B)

To talk, especially uninterruptedly and idly (= a vanvera); gab ( chiaccherare) https://www.wordreference.com/enit/gab

;chatter (chiacchierare) eg: Stop to chatter, let’s get to work = basta chiacchere, al lavoro!

EG:

They’ve been yakking on the phone for over an hour. (Cianciano al telefono da un ora).

https://www.wordreference.com/iten/cadere

Eg: A vasa fell from the window sill almost hitting a passerby on the head.

Fall= cadere

Fell= caddi

Fallen= caduto

EG:  Yesterday I fell down the stairs! Ieri son caduto dale scale.

https://www.wordreference.com/enit/sprain

Distorsione, slogatura, storta, EG: I sprained my ankle (=mi slogai la caviglia); The football player had to pull out of the game because of a sprain (Il calciatore dovette abbandonare il gioco a causa di una distorsione).

https://www.wordreference.com/enit/dislocation

The doctor was able to diagnose my dislocation without taking an X Ray (=il dottore potè diagnosticarmi la lussazione senza farmi I raggi X).

Translate into English:

Aeroporto, 
areoplano, 
terminal, 
entrata, 
arrivi, 
partenze, 
voli, 
numero di volo, 
carta d’imbarco, 
biglietto, 
passaporto, 
passeggero, 
assistente di volo, 
pilota, 
posto a sedere, 
numero di posto, 
sicurezza aereoportuale, 
valigia, 
borsa, 
Ritiro/riconsegna bagagli. 
Airport
Airplane terminal
Gate
Arrivals
Departures
Flights
Flight number 
Boarding pass
Ticket
Passport Passenger
Flight attendant
Pilot Seat
Seat number
Airport security
Suitcase
Bag
Baggage claim   

Note the difference between: Bag  and bugs!

Now watch the clip till 2.23:

Learn English Vocabulary for Beginners: Airport and Travel | Aprender vocabulario en inglés (4.58)

2.23 NowTake the Quiz

Making a flight reservation.

Translate into English:

AB
Hello! Silver Airways . This is Steven speaking. May I help you?I’d like to book two  round trip tickets to Evansville.
Ok, Sir and what’s your name? Richard Green, I’ll be travelling with my wife June.
Ok then. That is Richard Green  and June Green.Yes
Ok, Where will you be flying from?Chicago. You have flights out of Chicago, don’t you?
….….
Notes:
Round trip tickets. https://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/volo+di+andata+e+ritorno

HOMEWORK:

Watch this short clip:

AIRLINE TICKET RESERVATION/AIRLINE TICKET CONVERSATION ENGLISH ||CLICK AND WATCH (1.39)

Associazione di Ex studenti e docenti

Proudly powered by WordPress