English course by Ex Prof. Maurizio Righi – ITCG Niccolini Volterra
13th February 2024
Check your Homework:
Sixes and seven: Meaning
Sixes and seven | Sono in uno stato confusionale/tramortito/stordito.. va tutto a rotoli … sono in disaccordo |
Today I don’t feel very well I ‘m at sixes and seven | Oggi non mi sento molto bene sono a rotoli/esausto |
Explanation | USED TO EXPRESS A SITUATION OF UNCERTAINTY OR CONFUSION—– INCERTEZZA, STATO CONFUSIONALE TO BE IN COMPLETE DISARRAY —————DISORDINE/CAOS/ SCOMPIGLIO https://www.wordreference.com/enit/disarray A STATE OF CONFUSION OR BEWILDERMENT —– Disorientamento / STATO CONFUSIONALE https://www.wordreference.com/enit/bewilderment REFERRING TO DISAGREEMENT BETWEEN TWO PARTIES———- DISACCORDO |
Translate into italian:
Trying to cram for* ( Sgobbare / ripassare) this math test has me all at sixes and sevens We’ve been at sixes and sevens in the office this week. I don’t want to be at sixes and sevens with you. Without the main character the show would have been at sixties and sevens After that failure everyone has been left at .sixes and sevens After the president’ s announcement, we were all left at sixes and sevens The flood had destroyed all the road signs, leaving drivers and commuters at sixes and sevens The government is at sixes and sevens over the issue of domestic security. Russia and America are at sixes and sevens Everything is at sixes and seven | Sgobbando per/ Ripassando questo test di matematica mi ha messo in confusione,/disorientato. Questa settimna siamo stati sotto sopra in ufficio. Non voglio entrare in conflitto con te Senza l’attore principale lo spettacolo sarebbe stato un caos Dopo quel fallimento tutti sono stati lasciati confusi/ disorientati Dopo l’annuncio del presidente fummo tutti disorientati L’alluvione ha distrutto tutta la segnaletica lasci ando gli autisti e i pendolari nei guai/disorientati Il governo è nel caos sulla questione della sicurezza nazionale La Russia e l’america sono in disaccordo É tutto sottosopra |
INGLESE! DETTATO in AEROPORTO!
Esercizio di ascolto INGLESE! DETTATO in AEROPORTO! Riesci a capire? (20.13)
At The airport:
Situation n3: Lost Luggage from 14.15 to the end.
Budge up/ Scoot over * | Budge up= make room Spostati/Fammi posto/Fatti pù in là |
https://www.dictionary.com/browse/budge
British phrases – Budge Up! (0.47)
Budge – Budge Up – Budge Meaning – Budge Examples – Informal English (4.44)
(adamant=irremovibile)
BUDGE UP – LEARN REAL BRITISH ENGLISH – 31 DAY JAZZY ENGLISH WORD CHALLENGE 2020 (1.59)
https://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/Scoot+over
=Spostati/Fatti in là
*Scoot over (0.51)
Homework:
Read and TRANSLATE into Italian
1. We had to budge up to let the fourth person in the back of the car. 2. I want to sit down too could you budge up a little please? 3. Can you budge over a little, please? 4 Help me open this door, it won’t budge! 5 Richard used all his strength to move the giant rock, but it wouldn’t budge. 6 This queue hasn’t budged for the last 2 hours. 7 The car only budged a little when 5 men pushed it. 8 You’ll have to budge up,” Mum said. 9 Move over Lily, or at least budge up a bit. 10 Now, budge up, you’re sitting on my flannel”. |